试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

恐怖主義是一項具有加重處罰情節(jié)的罪行。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation doit toutefois s'adapter aux changements de circonstances.

但是,本組織必須適應不斷變化的情況。

評價該例句:好評差評指正

Je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances.

我說的不是條件,我說的是情況

評價該例句:好評差評指正

Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.

死去的是一個人這一點就是一個情節(jié)要件。

評價該例句:好評差評指正

Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.

但委員會注意到這種合作往往是在特別情況下進行的。

評價該例句:好評差評指正

La planification de circonstance devrait tenir pleinement compte de ces risques.

在擬定應急計劃時,應充分考慮到這種風險。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu de ces circonstances, ce dialogue revêt une double importance.

由于顯而易見的原因,這次對話是在極其艱難而且極具悲劇性的情況下舉行的。

評價該例句:好評差評指正

Or, le Gouvernement n'a pas invoqué de telles circonstances.

政府沒有提到無法通知情形。

評價該例句:好評差評指正

Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.

但是,第23條本身就屬于一種排除不法性的條件。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, en raison de circonstances particulières, il est préférable d'attendre un peu.

但是,由于一些特殊情況,推遲一段時間較為適宜。

評價該例句:好評差評指正

La possibilité d'invoquer le changement fondamental de circonstances pourrait aussi être envisagée.

此外,它也可能援引情況基本改變規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

L'information décrite au paragraphe 1 peut être déduite de circonstances factuelles objectives.

可從客觀實際情況推斷第1款所述的情的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le recours au personnel gracieux devrait être limité à ce genre de circonstances.

使用免費提供的人員當然應限于這些情況

評價該例句:好評差評指正

En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.

根據(jù)犯罪情節(jié)而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。

評價該例句:好評差評指正

Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.

在申訴人的案件中并沒有出現(xiàn)這種例外情況。

評價該例句:好評差評指正

De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

事實上,裁軍是動態(tài)全球安全環(huán)境的產(chǎn)物。

評價該例句:好評差評指正

Le tribunal n'a pas trouvé trace de circonstances spéciales justifiant l'ordre d'inspection.

法院不能確認何證據(jù)表明情況特殊,以致需要發(fā)布檢查令。

評價該例句:好評差評指正

Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.

這些國家都不應因處境艱難而失去投票表決的權利。

評價該例句:好評差評指正

Mes chers concitoyens, il s'agissait là de circonstances exceptionnelles appelant la prise de mesures exceptionnelles.

同胞們,那些都是非常情況,需要采取非常措施的情況

評價該例句:好評差評指正

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的責任是,在任何情況下都要優(yōu)先考慮總體利益。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,這得看形勢而定,而形勢是變化莫測的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我嗎?還是別人?還是碰巧的機遇?

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?

她怎么會跟??烁阍谝粔K兒的?

評價該例句:好評差評指正
papi醬 法語版配音

Je me fais un acteur de circonstance avec elles.

我和她們只不過是逢場作戲罷了。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Le réflexe à adopter dans ce genre de circonstances est d'appeler la Police.

在這種情況下第一反應就是報警。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.

觀光的游人、度假的旅客、生意人、商務人士,每個人都穿著合乎身份的衣服,一眼就能辨別

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.

現(xiàn)在,由于事態(tài)不可思議的演變那流犯竟又落到了他們的手里!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du tr?ne de France.

有一天,由于一系列情況,他成為法國王位的繼承人。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Paris aurait réellement pu subir des destructions très importantes, mais a été sauvée grace à un concours de circonstances.

巴黎本來可能遭受非常嚴重的破壞,但由于多種情況的結合而得救

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais l’explication de cette circonstance viendrait plus tard.

不過他們不久就可以得到解答。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?

“這里沒有大樹,在這種場合人們是怎么說再見的?”

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Quelles paroles ! L’homme qui les pronon?ait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.

什么話!在這種情況下,說出這樣話的人不是具有普通氣質的人。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.

如果你現(xiàn)在未達到自己的舒適度,請注意這種情況。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

être avec Java dans de telles circonstances, ?a me fait réaliser à quel point elle compte pour moi.

和Java一起經(jīng)歷這樣的時刻,讓我意識到她對我有多么重要。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de ces rares circonstances où la vérité para?t encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.

真實的故事比沒有根據(jù)的謠傳更加離奇和驚心動魄,這種情況是非常罕見的,而現(xiàn)在就是這樣。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.

并且,由于沒有刮風,雖冷也不是那么叫人吃不消。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dommage que je sois célèbre dans de telles circonstances.

- 太糟糕了,我在這種情況下出名。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的職責是在任何情況下優(yōu)先考慮普遍利益。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.

調查仍在繼續(xù),以確定悲劇的確切情況。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.

調查仍在繼續(xù),以確定這場悲劇的真實情況

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com